Здравствуйте!
У нас печатные формы договоров двуязычные. Т.е в одном шаблоне слева Казахский язык, справа - Русский.
Столкнулись с проблемой того, что на двух языках формат разный. Примеры адресов:
Рус: 050060, Республика Казахстан, Алматинская область, г. Алматы, ул. Розыбакиева, 263
Каз: 050060, Қазақстан Республикасы, Алматы облысы, Алматы қ, Розыбакиев к., 263
- В справочнике стран наша страна = Казахстан. Переименовывать не хочется.
- Для значений полей Страна, Область, Город значения на двух языках разные с приставками-сокращениями города (г.). Да и сами названия - разные.
- На двух языках улица - разная и позиция слова разная: ул. пишется перед названием улицы, к. пишется после названия улицы, но и оно ручками пишется.
- Названия улиц так-же склоняются по разному. Для рус - ул. Розыбакиева, для каз - Розыбакиев к..
Есть ли у вас уже решения или рекоммендации по решению таких задач?